チクングニア熱の予防警戒をと 北京CDC : 日中医療衛生情報研究所
2025年7月23日 9:16 『 チクングニア熱の予防警戒をと 北京CDC 』
北京市人民政府 www.beijing.gov.cn 2025-07-23 09:16 來源:北京日報
北京市内で輸入症例が散発的に発生している。北京市疾病管理センターは7月22日、市民に対し国際交流の頻度が高まるにつれ、症例輸入のリスクが続いていると注意喚起した。蚊に刺されないようにすることがチクングニア熱予防の最良の方法だ。
市疾病管理予防センターによると、この病気はチクングニアウイルスにより引き起こされる急性の蚊媒介感染症であり、主に東南アジアや南アジア、アフリカで蔓延しており、ヤブカ(Aedes)属の蚊に刺されることで感染するが、ヒトからヒトへの感染のエビデンスはない。一般にヒトは感染しやすく、感染後も持続的な免疫を獲得することがあるという。
本市でチクングニア熱を媒介する蚊はヒトスジシマカであり、他のチクングニア熱を媒介する蚊であるネッタイシマカは未だ発見されていない。ヒトスジシマカは、黒い体に白い縞模様があり、「花蚊」または
::::::::::::::::::::::::::::
Beijing CDC reminds people to pay attention to the prevention of CHIKV.
Beijing Municipal People’s Government www.beijing.gov.cn 2025-07-22 09:16 Source: Beijing Daily
There are occasional cases of imported cases in the city. The Municipal CDC reminded citizens on July 22 that with the increasing frequency of international exchanges, the risk of imported cases continues to exist. Among them, the best way to prevent Chikungunya fever is to avoid mosquito bites.
According to the Municipal Center for Disease Control and Prevention, the disease is an acute mosquito-borne infectious disease caused by the Chikungunya virus, which is mainly prevalent in Southeast Asia, South Asia and Africa. It is transmitted through the bites of Aedes mosquitoes and there is no evidence of human-to-human transmission. The population is generally susceptible and can acquire lasting immunity after infection.
The mosquito species that can transmit chikungunya fever in Beijing is Aedes albopictus, and another transmission
::::::::::::::::::::::::::::
市疾控提示注意预防基孔肯雅热
北京市人民政府 www.beijing.gov.cn 2025-07-23 09:16 來源:北京日報
本市偶有境外输入病例。市疾控中心7月22日提醒市民,随着国际交流的日益频繁,病例输入的风险持续存在。其中,预防基孔肯雅热的最佳方法是避免蚊虫叮咬。
市疾控中心介绍,该病是基孔肯雅病毒引起的急性蚊媒传染病,主要流行于东南亚、南亚和非洲地区,通过伊蚊叮咬传播,无人传人的证据。人群普遍易感,感染后可获得持久的免疫力。
本市能够传播基孔肯雅热的蚊种为白纹伊蚊,未发现另一种传播媒介——埃及伊蚊。白纹伊蚊体黑而有白
【翻訳 詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

