冬は鳥インフルエンザのピーク期
2026年2月3日 16:00 『 冬は鳥インフルエンザのピーク期 』
衛生福利部 www.mohw.gov.tw 2026-02-03 來源: 疾病管制署
疾病管制署(以下疾管署)は本日(2月3日)、「農業部動植物防疫検疫署(宮本注:以下防検署)のモニタリングデータによると、2022年11月に台湾初のH5N1型鳥インフルエンザウイルス(以下H5N1と略す)の症例が確認されて以来、既に養鶏場では累計135件の確定事案が報告されており、その発生は12月~3月に集中しているが、今年(2026年)1月30日時点では、既に7件となっている。 H5N1型に感染した動物の気道分泌物や排泄物にはウイルスが含まれている可能性があり、疾管署は、国民に対し「5つのなすべきこと、6つのすべきでないこと」の予防原則の実践を強く推奨している」と発表した。
疾管署は、「新型インフルエンザAとは、毎年定期的にヒトの間で流行する季節性インフルエンザH1N1およびH3N2に加え、偶発的にヒトに感染する動物由来インフルエンザウイルスを指す。
これらのウイルスは主に鳥類或いは豚などの哺乳類に感染し、インフルエンザウイルスAと分類されているが、ヒトに感染すると、総称して「新型インフルエンザA」と呼ばれる。
動物からヒトへの新型インフルエンザA感染例の発生を防ぐため、各地衛生単位は、動物インフルエンザ発生の報告を受け次第、直ちに流行調査を開始するとともに、清掃スタッフが適切な個人防護措置を実施できるよう支援してい
る。2022年11月以降、動物インフルエンザ症例との接触があった4,925人の健康状態を追跡調査した。
現在、66人が継続観察中で、残りは経過観察を完了している。疾管署は、関連の作業スタッフは作業過程においては自己の防護をしっかりとし、作業就業後には徹底した消毒をするとともに10日間の健康状況の追跡への協力を呼びかけている。
急性呼吸器感染症または結膜炎の症状が現れた場合、早期診断ができるよう直ちに報告すると同時に医療スタッフにその職業および動物との接触歴を医療従事者に伝えてほしい。」と説明している。
国際的な流行状況については、疾管署のモニタリングデータによると、今年2月2日現在、H5N1型のヒトへの感染例は報告されておらず。
2025年は累計で30例出ているが、うち12例が死亡している。症例数ではカンボジアの18例が最多で、うち9例が死亡しているが一年を通して感染例が報告されている;
さらに、米国とバングラデシュで各3例、インドとベトナムで各2例、英国とメキシコで各1例の感染が報告されているが、患者全員が2025年5月以前に発病していた。
2025年に発生した新型のインフルエンザAは計73例となるが、H5N1以外に、その他のH5N2やH5N5、H9N2、H10N3などで、中国ではH9N2型への感染者38例と最多を占めている。
新型インフルエンザAに関する渡航勧告については、中国の15省市(四川省、安徽省、江西省、重慶市、湖南省、貴州省、広西チワン族自治区、広東省、雲南省、福建省、湖北省、河南省、陝西省、天津市、江蘇省)およびカンボジアへの渡航をレベル2の「警戒(Alert)」との既往歴を持つ人(81%)が多く、95%が今シーズンのワクチン接種を受けていなかった。
世界におけるCOVID-19の陽性率は最近上昇しているが、アフリカおよび西太平洋地区では顕著な増加を示している;
近隣の香港では緩やかに増えているが、中国や日本、韓国ではいずれも下降している。明らかな増加傾向を示している国としては、感染者数が増加し続けている米国や、感染者がピークに達したチリなどがある。現在、世界
:::::::::::::::::::::::::::::::
Winter is the peak season for avian influenza. The Centers for Disease Control (CDC) urges poultry farm workers to strengthen protective measures and the public to implement the “5 Dos and 6 Don’ts” principle.
Ministry of Health and Welfare www.mohw.gov.tw 2026-02-03 Source: Department of Disease Control
CDC stated today (Feb. 3) that, according to monitoring data from the Agency for Animal and Plant Health Inspection and Quarantine (AAPHIQ) of the Ministry of Agriculture, since the first case of H5N1 avian influenza virus (H5N1) was detected in poultry farms in November 2022, a total of 135 cases have been confirmed in poultry farms in Taiwan, concentrated between December and March.
As of January 30, 2026, there have already been 7 cases in poultry farms. The respiratory secretions and excrement of animals infected with H5N1 may carry the virus. The Centers for Disease Control (CDC) urges the public to implement the “5 Dos and 6 Don’ts” prevention principle.
CDC explains that novel influenza A refers to other animal influenza viruses that occasionally infect humans, in addition to the seasonal influenza H1N1 and H3N2 that circulate periodically among humans each year.
These viruses primarily infect birds or mammals such as pigs and belong to the type A influenza virus category. Once they infect humans, they are collectively referred to as “novel influenza A” cases.
To prevent the emergence of new animal-to-human transmission of influenza A, local health authorities are immediately conducting investigations upon receiving reports of animal influenza outbreaks and assisting personnel involved in sanitation work in properly implementing personal protective measures. Since November 2022, a total of 4,925 individuals who had contact with animal influenza cases have been identified and their health status traced.
Currently, 66 individuals are still under monitoring, while the rest have successfully completed their observation periods. CDC reminds relevant workers to take self-protective measures during operations, conduct thorough disinfection after work, and cooperate with 10-day health tracking.
If symptoms of acute respiratory infection or conjunctivitis occur, report it immediately and inform medical personnel of your occupational history of contact with animals to facilitate early diagnosis.
Regarding the international epidemic situation, according to the CDC’s monitoring data: As of February 2, this year, there have been no human cases of H5N1 infection.
A total of 30 cases are projected for 2025, with 12 deaths. Cambodia reported the most cases with 18, including 9 deaths, and cases occurred throughout the year; 3 cases were reported each in the US and Bangladesh, 2 each in India and Vietnam, and 1 each in the UK and Mexico. A total of 73 cases of novel influenza A were reported in 2025. Besides H5N1, other serotypes included H5N2, H5N5, H9N2, and H10N3, with H9N2 being the most prevalent, reported in China (38 cases).
Regarding travel advisories for the novel human influenza A, the travel advisory for 15 provinces and municipalities in China (Sichuan, Anhui, Jiangxi, Chongqing, Hunan, Guizhou, Guangxi, Guangdong, Yunnan, Fujian, Hubei, Henan, Shaanxi, Tianjin, and Jiangsu) and Cambodia is Level 2: Alert, advising the public to take enhanced precautions;
Other provinces and cities in China (excluding Hong Kong and Macau), as well as the United States, the United Kingdom, Vietnam, India, Mexico, Ghana, Canada, and
:::::::::::::::::::::::::::::::
冬季為禽流感好發季節,疾管署籲請禽場相關從業人員加強防護措施,民眾落實「5要6不」原則
衛生福利部 www.mohw.gov.tw 2026-02-03 來源: 疾病管制署
疾病管制署(下稱疾管署)今(3)日表示,依據農業部防檢署監測資料,我國禽場自2022年11月檢出首例H5N1禽流感病毒(簡稱H5N1)案例以來,累計禽場確診案件已達135件,集中於12月至3月之間,今(2026)年截至1月30日即有7件案例場。受H5N1感染動物的呼吸道分泌物及排泄物可能帶有病毒,疾管署呼籲民眾落實「5要6不」防疫原則。
疾管署說明,新型A型流感係指每年週期性於人類間流行的季節性流感H1N1及H3N2以外,偶發出現感染人類的其他動物流感病毒,這些病毒主要感染對象為禽鳥類,或豬等哺乳類動物,屬於A型流感病毒,一旦感染人類,即統稱為「新型A 型流感」病例。
為防範動物傳人之新型A型流感病例出現,各地方衛生單位凡接獲動物流感疫情通報,均會立即展開疫情調查並協助清場人員正確執行個人防護。
自2022年11月累計至今,已針對動物流感案例場接觸者共匡列4,925人次進行健康狀況追蹤,目前仍有66人持續監測中,其餘已順利結束觀察。疾管署提醒,相關工作人員在作業過程中應落實自我防護,於工作結束後落實清消,並配合10日健康追蹤。
若出現急性呼吸道感染或結膜炎症狀,應立即回報並主動告知醫療人員其職業與動物接觸史,以利早期診斷。
有關國際疫情部分,依疾管署監測資料,今年截至2月2日尚無人類感染H5N1病例,2025年累計30例,其中12例死亡,病例數以柬埔寨報告18例為多,其中9例死亡,全年皆有發病病例;
另美國/孟加拉各報告3例,印度/越南各報告2例,英國/墨西哥各報告1例,病患皆於2025年5月前發病。2025年發生之新型A型流感共73例,除H5N1外,其他感染型別如 H5N2、H5N5、H9N2及H10N3,以中國報告38例H9N2為多。
針對人類新型A型流感旅遊疫情建議,中國15省市(四川、安徽、江西、重慶、湖南、貴州、廣西、廣東、雲南、福建、湖北、河
【翻訳詳細全文 は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】


