CHIKV予防管理強化に広香澳3地区が共同 : 日中医療衛生情報研究所
2025年7月22日 19:00 『 CHIKV予防管理強化に広香澳3地区が共同 』
香港政府一站通 sc.isd.gov.hk 2025-07-22 19:00
衛生署衛生防護センター(宮本注: 以下 『CHP』)は、「仏山市および広東省、マカオでチクングニア熱の症例が最近相次ぎ報告されていることを受け、本日(7月22日)、広東省、香港、マカオの三地区は効果的なコミュニケーションメカニズムにより、関連3地域における感染症に対し連合予防連合管理を実施している。CHPは引き続き広東省やマカオの衛生当局と緊密に連絡をとりあい、香港におけるチクングニア熱蔓延を防ぎ、国民の健康を守るため、リスク評価に基づく適切な予防管理措置を講じている」とした。
広東省、香港、マカオによる共同予防管理
同センターの徐躍建所長は次のように述べた:「広東省、香港、マカオの三地区では感染症の予防管理や緊急対応及び共同での予防管理などにおける協力関係をこれまでずっと緊密に維持しており、三地域が構築した感染症通報メカニズムにより、我々はここ数日、広東省におけるチクングニア熱の最新状況を完全に把握しています。香港では、今年はまだチクングニア熱の感染者は確認されていませんが、夏場の気温上昇と降水量増加に伴い、香港における蚊による感染症が激化すると予想されています。さらに、夏休み期間中は、蚊媒介性疾患が蔓延している地域を含む、香港市民の旅行頻度が高まり、そのためにチクングニア熱やデング熱などの蚊媒介性疾患の輸入症例や国内感染のリスクが高まります。このため、市民は香港でも海外でも旅行に出る際にはきっちりと防蚊対策と個人の防御措置を講じないとなりません。」
::::::::::::::::::::::::::::
Guangdong, Hong Kong and Macao collaborate to prevent and control mosquito-borne disease, Chikungunya fever.
Hong Kong Government One-Stop Portal sc.isd.gov.hk 2025-07-22 19:00
In response to recent cases of Chikungunya fever (CF) recorded in Foshan of Guangdong and Macao, the Centre for Health Protection (CHP) of the Department of Health (DH) today (July 22) said that Guangdong, Hong Kong and Macao have been carrying out joint prevention and control of communicable disease involving the three places in accordance with the well-established liaison and communication mechanism. The CHP will continue to work closely with the health authorities in Guangdong Province and Macao, and will take appropriate preventive and control measures according to risk assessment to prevent the spread of CF in Hong Kong and protect public health.
Collaboration of Guangdong, Hong Kong and Macao on disease prevention and control
“Guangdong, Hong Kong and Macao have been working closely in communicable disease prevention and control, emergency response, and the co-operation mechanism for disease prevention and control. Owing to the communicable disease notification mechanism established by the three places, the CHP has kept abreast of the latest situation of CF in Guangdong Province. Although no confirmed CF cases have been recorded in Hong Kong so far this year, the increase in temperature and rainfall in summer is expected to aggravate mosquito infestation in Hong Kong. Additionally, people travel more frequently during summer holidays, including to regions where mosquito-borne diseases are endemic. Consequently, there is an increased risk of imported cases and local transmission of mosquito-borne diseases, such as CF and dengue fever. Members of the public are advised to take precautionary and personal protection measures against mosquitoes, both locally and when travelling outside Hong Kong,” said the Controller of
::::::::::::::::::::::::::::
粤港澳三地联防联控 加强防控蚊传疾病基孔肯雅热
香港政府一站通 sc.isd.gov.hk 2025-07-22 19:00
就广东佛山及澳门近期先后录得基孔肯雅热个案,卫生署卫生防护中心(中心)今日(七月二十二日)表示,粤港澳三地一直按照行之有效的联络沟通机制,对涉及三地的传染病进行联防联控工作。中心会继续和广东省、澳门的卫生当局保持紧密联系,按照风险评估采取适当的防控措施,预防基孔肯雅热在本港传播,保障市民健康。
粤港澳三地联防联控
中心总监徐乐坚医生说:「粤港澳三地在传染病防控、紧急应变及联防联控等方面一直合作无间。中心根据三地建立的传染病通报机制,充分掌握广东省近日基孔肯雅热的最新情况。虽然本港今年暂时未录得基孔肯雅热的确诊个案,但随着夏季气温及雨量上升,本港蚊患情况预料会加剧,加上市民在暑假期间会较频繁外游,包括前往蚊传疾病流行的地区,因此出现蚊传疾病(如基孔肯雅热、登革热)输入个案及本地传播的风险增加。因此,市民不论
【翻訳 詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

