日中医療衛生情報研究所

中国: H5N6 通常モニタリングで患者1名を発見: 日中医療衛生情報研究所


中国: H5N6 通常モニタリングで患者1名を発見: 日中医療衛生情報研究所

2018年10月01日 06:58 『 中国: H5N6 通常モニタリングで患者1名を発見

中国: H5N6 通常モニタリングで患者1名を発見

全球流感资讯网 www.flu.org.cn 2018-10-01 06:58 来源: 健康广东

2018年09月30日、 広東省の重症肺炎患者の通常モニタリング中、 H5N6型 インフルエンザ患者 1名が見つかった。  患者は、  広州市白雲区 在住の22歳男性。 現時点病院で 隔離治療を受けている。

以下は、 広東省衛生計生委のオフィシャルブログ 『健康広東』の追加情報:

省予防管理専門家の認識:
H5N6ウィルスは 高病原性インフルエンザウィルスの亜型ウィルスの一種で、 鳥類がその感染源となる。 2014年に 四川省で最初の患者が見つかっている。 今回見つかった H5N6患者は偶発症例であり、 ヒトヒト感染のリスクは 低い。

専門家のアドバイス:
日常生活中においては、 病気の鳥や病死した鳥との接触を避け、 活禽への 直接的な接触も極力避けること;
活禽の流し屋台で 検疫証明のない 活禽を買わない、 飼育しないこと;
鳥類への暴露歴があり、 且つ、 発熱及び気道症状のあるものは、 マスクをしてすぐに現地の医療機構を
:::::::::::::::::::::::::::::::

China: A case of H5N6 was found in routine surveillance in Guangdong

FIC www.flu.org.cn 2018-10-01 06:58 Source: Health Guangdong (Official Weibo site of Guangdong provincial HFPC)

On September 30, 2018, a case of H5N6 was found in the routine monitoring of severe pneumonia in Guangdong Province. The patient is a 22-year-old male. He is currently living in Baiyun District, Guangzhou City, and is currently being treated in hospital.

Followings are added from “Health Guangdong”

Provincial Experts of prevention and control believe that:
The H5N6 virus is a subtype of highly pathogenic influenza virus and the source of the virus is birds. The first case was reported in Sichuan Province in 2014. The case found this time belongs to the case of human infection with H5N6 by chance, and the risk of human-to-human transmission is low.

Experts reminder:
The public should avoid contact with sick and dead poultry in daily life, try to avoid direct contact with live birds; do not buy live poultry without quarantine certificate from mobile live poultry vendors; if there is a history of poultry
:::::::::::::::::::::::::::::::

中国: 广东 在常规监测中 发现 1例 H5N6病例

全球流感资讯网 www.flu.org.cn 2018-10-01 06:58 来源: 健康广东

2018年9月30日, 广东省 在重症肺炎常规监测中 发现 1例 H5N6病例, 患者 为22岁 男性, 现住 广州市 白云区, 目前 在医院 隔离治疗。

省防控专家认为:
H5N6病毒 为高致病性流感病毒的 一种亚型, 病毒的来源 是禽类。 2014年 四川省 报告首例病例。 本次 发现的病例 属于 人感染H5N6 偶发病例, 人传人 风险 低。

专家提醒:
公众 在日常生活中 应避免接触病死禽, 尽量 避免 直接接触活禽; 不要 从流动活禽摊贩处购买 无检疫证明的 活禽并 饲养; 有禽类接触史 且 出现 发热 及 呼吸道症状

【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20181001A 中国: H5N6 通常モニタリングで患者1名を発見(健康広東)

20181008 中国H5N6感染患者リスト

 

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。