台湾: 重篤化した腸病毒合併症例2例 : 日中医療衛生情報研究所
2024年 12月31日 16:00 『 台湾: 重篤化した腸病毒合併症例2例 』
衛生福利部 www.mohw.gov.tw 2024-12-31 來源: 疾病管制署
疾病管制署(以下『疾管署』)は本日(12月31日)、「台湾では新たに腸病毒感染の合併症患者、北部の生後1か月未満の新生児と南部の10代男児2例が増えた。生後1か月未満の新生児に今年(2024年)12月18日、新生児黄疸や発熱、チアノーゼ及び血中酸素の低下が現れ、検査により、白血球および血小板が異常に低下しており、脂肪肝指数が上昇、腸病毒による脳膜炎合併の疑いが判明したため直ちに中等~重度新生児病棟に収容されるとともに通報されたが、入院中に播種性血管内凝固の障害が発生しNICUに移されたが、検査の結果、エコーウイルス11型に感染して合併症が重篤化していることが確認された;また、10代の男児は今年12月5日に発熱やせき、鼻水などの症状が出て病院を受診するも12月11日に四肢に力が入らない症状が出現、12月14日に再度病院を受診し入院することに。検査により、エンテロウイルスD68型に感染して合併症が重篤化したことが確認された。両症例とも既に退院している」と発表した。
疾管署のモニタリングデータによると、第52週(12月22日~12月28日)の外来救急受診者数は1万4,434人回で、前週(1万6,137人回)と比較すると10.6%の減少となり、流行は下降の趨勢にあるが未だ
::::::::::::::::::::::::::::
Taiwan found 2 new cases of enterovirus infection complicated by severe cases. The public is reminded to implement good hygiene habits, pay attention to the health of infants and young children, and seek medical treatment as soon as possible if symptoms of severe symptoms occur.
Ministry of Health and Welfare www.mohw.gov.tw 2024-12-31 Source: Disease Control Department
The Centers for Disease Control (CDC) said today (December 31) that there are two new cases of enterovirus infection complicated by severe illness in Taiwan, including a newborn under one month old in the north and a boy over 10 years old in the south. Among the new cases, a newborn under 1 month old developed neonatal jaundice, fever, cyanosis and decreased blood oxygen on December 18 this year (2024). After examination, it was found that the white blood cells and platelets were low and the liver index was elevated. Enterovirus was suspected to be complicated by meningitis. He was immediately admitted to the moderate to severe neonatal ward and notified. Disseminated intravascular coagulopathy occurred during hospitalization, and he was transferred to the children’s intensive care unit. After examination, he was confirmed to be infected with Echovirus type 11 and complicated by severe illness; In addition, a boy in his 10s sought medical treatment on December 5 this year with symptoms such as fever, cough, and runny nose. On December 11, he developed symptoms of limb weakness. He sought medical treatment again and was admitted to the hospital on December 14. The informed test was confirmed to be an intestinal infection. Virus type D68 is complicated by severe illness. Both cases have been discharged from hospital.
According to monitoring data from the CDC, in the 52nd week (December 22 to December 28), there were 14,434
::::::::::::::::::::::::::::
國內新增2例腸病毒感染併發重症病例,提醒民眾落實良好衛生習慣,並留意嬰幼兒健康狀況,出現重症前兆病徵儘速就醫
衛生福利部 www.mohw.gov.tw 2024-12-31 來源: 疾病管制署
疾病管制署(下稱疾管署)今(31)日表示,國內新增2例腸病毒感染併發重症病例,分別為北部未滿1個月新生兒及南部10多歲男童。新增病例中未滿1個月新生兒,於今(2024)年12月18日出現新生兒黃疸、發燒、發紺及血氧下降情形,經檢驗發現白血球及血小板偏低,肝指數升高,疑似腸病毒併發腦膜炎,隨即收治新生兒中重度病房並通報,住院期間發生瀰漫性血管內凝血病變,轉收治兒童加護病房,檢驗後確認為感染伊科病毒11型併發重症;另,10多歲男童於今年12月5日出現發燒、咳嗽及流鼻水等症狀就醫,12月11日出現肢體無力症狀,12月14日再度就醫並收治住院,經通報檢驗確認為感染腸病毒D68型併發重症。2名個案目前皆已出院。
依據疾管署監測資料顯示,第52週(12月22日至12月28日)門急診就診計14,434人次,較前一週(16,137人次)下降10.6%,疫情呈下降趨勢,惟仍處流行期;近四週實驗室監測顯示腸病毒以克沙奇A16型為多,其次為克沙
【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】