日中医療衛生情報研究所

高雄市でデング熱の本土症例新たに2例 :日中医療衛生情報研究所


高雄市でデング熱の本土症例新たに2例 : 日中医療衛生情報研究所

2024年 12月17日 16:00 『 高雄市でデング熱の本土症例新たに2例

衛生福利部 www.mohw.gov.tw 2023-13-17 來源: 疾病管制署デング熱

疾病管制署(以下「疾管署」)は本日(12月17日)、「高雄市で新たにデング熱の本土症例2例が見つかったが、2人は同居家族で、それぞれ12月9日と13日に発熱や筋肉痛等の症状が現れた、症状が改善されないため12月16日に再び病院を受診、通報後の検査によりデング熱ウイルスへの感染が確定診断された。 現在二人は入院中であるが、その他の同居家族には疑い症状は現れていない。

疾管署は「患者は潜伏期間中に海外渡航歴がなかったため、当初は国内感染と判断されたが、主に苓雅区の自宅と小港区の職場で活動していたため家庭内クラスターとした。疾管署はこのクラスター事案に関

::::::::::::::::::::::::::::

Taiwan reported a new local dengue fever family cluster incident in Kaohsiung City. The public is urged to implement “patrol, dump, clean and brush”. If you have suspected symptoms, please seek medical treatment ASAP.

Ministry of Health and Welfare www.mohw.gov.tw 2024-12-17 Source: Disease Control Department

The Department of Disease Control (hereinafter referred to as the CDC) announced today (17th) two new cases of local dengue fever in Kaohsiung City. The two are family members who live together. They developed fever, muscle aches, etc. on December 9 and December 13 respectively. Symptoms, and seek medical treatment one after another. On December 16, the symptoms did not improve and they sought medical treatment again. After notification and examination, they were all confirmed to be infected with dengue virus. Two people are currently hospitalized, and other family members living with them have no suspected symptoms.

The CDC explained that the case activities took place mainly at the home in Lingya District and the workplace in

::::::::::::::::::::::::::::

高雄市新增1起本土登革熱家庭群聚事件,籲請民眾落實「巡、倒、清、刷」,出現疑似症狀請儘速就醫

衛生福利部 www.mohw.gov.tw 2024-12-17 來源: 疾病管制署

疾病管制署(下稱疾管署)今(17)日公布新增2例高雄市本土登革熱病例,兩人為同住家人,分別於12月9日及12月13日起出現發燒、肌肉痠痛等症狀,並陸續就醫,12月16日因症狀未改善再次就醫,經通報及採檢送驗確診均感染登革病毒。目前2人住院中,其他同住家人無疑似症狀。

疾管署說明,個案活動地以苓雅區住家及小港區工作地為主,為一起家庭群聚事件,因潛伏期無國外旅遊

【翻訳 詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20241217F 高雄市でデング熱の本土症例新たに2例(衛生福利部)

 

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください