日中医療衛生情報研究所

新型コロナウィルス感染肺炎 11月01日24時 : 日中医療衛生情報研究所


新型コロナウィルス感染肺炎 11月01日24時 : 日中医療衛生情報研究所

2020年 11月02日 『 新型コロナウィルス感染肺炎 11月01日24時 

新型コロナウィルス感染肺炎 11月01日24時

卫生应急办公室 www.nhc.gov.cn 2020-11-02 来源: 卫生应急办公室

2020年11月01日0時~24時までに、31省(自治区、直轄市)と新疆生産建設兵団が、新たに確診患者24例(宮本注: 新疆は8月16~10月26日まで0例ながら、ついに27日に22例の大量発生!28日も23例が確診症例に転じましたが29日にはゼロになるも30日に6例、31日3例、11月1日3例! 小規模ながら新疆第三波? 香港は7例増、台湾は3例増)うち海外からの輸入患者21例(上海6例、広東5例、山西3例、甘粛3例、四川2例、天津1例、江蘇1例)、 国内3例(新疆3例); 死亡者0例; 疑似症例1例=海外からの輸入1例=国内0例が増えたと報告。
(北京市のクラスター、河北省でのコロナ発生、新疆での大規模発生の全ては、今完全に制御下にあります。現在発見されている確診症例・疑似症例は基本的に全て『輸入症例』ですが、新疆自治区での第三波が起きた可能性があります。上海については、毎日のように輸入症例が見つかっています。8月21日以後の全国及び上海、全国及び主要5省市における輸入症例の推移をグラフ化・PPT化しています。)。

当日、新たに増えた治癒退院患者は20例、当日医学観察を解除された濃厚接触者683例、重症症例増減は +3例(増加)。

国家衛健委が31 省(区、市)及び新疆生産建設兵団から受領した新型コロナウィルス感染肺炎に関する情報:
新増患者数: 24例: 21例(上海6例、広東5例、山西3例、甘粛3例、四川2例、天津1例、江蘇1例)、
国内3例(新疆3例);
新増死亡例: 0例: 201日間連続で死者ゼロ(0)
新増疑似症例: 1例: 海外からの輸入1例; 国内0例。
新増治癒退院者: 20例;
当日医学観察解除された濃厚接触者: 683例;
新増重症者数の変化: +3例(増加)。

輸入症例:

現有輸入確診患者数は301例、うち重症者数は2例、現有疑似症例数1例となっている。 累計では、確診患者数は3,401例、治癒退院者数3,100例、死者数0例となっている。

<<輸入症例に関してのまとめ>>
新増輸入確診患者: 21例(上海6例、広東5例、山西3例、甘粛3例、四川2例、天津1例、江蘇1例);
現有輸入確診患者: 301例;
うち、重症例: 2例;
新増輸入疑似症例: 1例;
現有輸入疑似症例: 1例;
累計輸入確診患者: 3,401例;
累計輸入治癒退院者: 3,100例;
累計輸入死者数: 0例:

11月01日 24時時点で、31 の省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団は、現有確診患者 363例(うち重症者12例)、累計治癒退院者 81,024例、累計死亡者4,634例、累計確診患者数86,021例、現有疑似症例1例を報告。追跡で見つかった濃厚接触者数累計は862,334人で、今なお医学観察中の濃厚接触者は14,489人となる。

(31省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団が報告した累計)
現有確診患者数計: 363例;
うち、重症例: 12例;
累計治癒退院者: 81,024例;
累計死亡者: 4,634例;
累計確診患者: 86,021例;
現有疑似症例: 1例;
累計発見濃厚接触者: 862,334人;
現在医学観察中: 14,489人。

<<湖北省における情況>>:

5月1日分から湖北省に関する情報は患者が出ない限り国家衛健委からは発表されなくなりました。7月1日分から湖北省では患者そのものが『ゼロ』になっていましたが、2020年8月1日、久しぶりに武漢市で輸入症例とは言え突然患者3例が出現するものの2日はゼロに。 そして7日にもまた輸入症例1例が出ましたが8日9日以後はゼロに。
1101日、新たに増えた無症状感染者は0例、当日確定に転じたものは0例、隔離解除されたものは4例(全員海外からの輸入、ジャカルタから武漢にSJ3124便で入国)、医学観察中の者は0例、医学観察中の濃厚接触者は126例(全員輸入症例と同じ便で入国した濃厚接触者)だと報告している。 
11月01日、新たに増えた無症状感染者は0例、当日確定に転じたものは0例、隔離解除されたものは0例、医学観察中の者は4例(全員海外からの輸入、ジャカルタから武漢にSJ3124便で入国)、医学観察中の濃厚接触者は126例(全員輸入症例と同じ便で入国した濃厚接触者)だと報告している。
11月01日24時時点で、現有確診患者数0例(海外からの輸入症例:普通型)、現有疑似症例0例が報告されている。 累計治癒退院者数は63,627例、累計死亡者数は4,512例、累計確診患者数は68,139例となった。

無症状病原体保有者

31省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団が新たに「無症状病原体保有者」30例、うち、海外か

::::::::::::::::::::::::::::

Epidemic situation of novel coronavirus pneumonia (by 24:00 of Nov. 01)

Health Emergency Office www.nhc.gov.cn 2020-11-02 Source: Health Emergency Office

At 00:00 – 24:00 on Nov. 01, 31 provinces (autonomous regions, municipalities) and the Xinjiang Production and Construction Corps reported:

24 newly diagnosed case: of which 21 cases were imported from abroad (6 in Shanghai, 5 in Guangdong, 3 in Shanxi, 3 in Gansu, 2 in Sichuan, 1 in Tianjin, 1 in Jiangsu), three (3) cases are in mainland China (3 in Xinjiang);
No (0) newly added death case (= 0 in Hubei);
One (1) newly added suspected case: of which one (1) case was imported from abroad (1 in Shanghai), none (0) in mainland China.

On the same day,
20 cases were newly cured and discharged,
683 close contacts were newly lifted from medical observation and
Three (3) increase in severe cases.

Imported cases:

As for the imported cases, there are totally 301 diagnosed (including two (2) severe cases) currently, and there are one (1) current suspected case.
There are 3,401 cumulative diagnosed cases, 3,100 cumulative cured and discharged cases, there are no (0) cumulative death cases.

As of 24:00 on Nov. 01, the cumulative reports of 31 provinces (autonomous regions and municipalities) and the Xinjiang Production and Construction Corps reported:

There are:
363 diagnosed cases (of which 12 are severe cases) as of today currently,
cumulative total of 81,024 cases were discharged from the hospital.
cumulative total of 4,634 deaths,
cumulative total of 86,021 diagnosed cases were reported,
one (1) current suspected case.
cumulative total of 862,334 close contacts were traced,
14,489 close contacts in medical observation currently.

In Hubei Province;

From May 2, NHC stopped to report on Hubei’s situation: From Jul. 1, the province has no patients at all.
On November 01, there was no (0) newly diagnosed cases in Hubei of which none (0) was imported from abroad, no (0) suspected cases, no (0) newly cured and discharged case, no (0) death.
On November 01, no (0) asymptomatic case was newly added in the province. There is no (0) asymptomatic case who was converted to the diagnosed case. Four (4) asymptomatic case (all are imported from Jakarta by SJ3124) was lifted their medical observation, and no (0) asymptomatic cases and 126 close contacts who were on the same flight of SJ3124 are still under medical observation at present.
Up to November 01, there are no (0) diagnosed case, no (0) suspected cases, currently. There is a total of 63,627 cured and discharged patients, a total of 4,512 deaths, and a total of 68,139 diagnosed cases.

Asymptomatic infected patient

31 provinces (autonomous regions and municipalities) and Xinjiang Production and Construction Corps reported: There were 30 cases of asymptomatic patients, of which 24 cases were imported from abroad, = 6 cases in Mainland

:::::::::::::::::::::::::::::::

截至11月01日 24时 新型冠状病毒感染的肺炎疫情最新情况

卫生应急办公室 www.nhc.gov.cn 2020-11-02 来源: 卫生应急办公室

11月1日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例24例,其中境外输入病例21例(上海6例,广东5例,山西3例,甘肃3例,四川2例,天津1例,江苏1例),本土病例3例(均在新疆);无新增死亡病例;新增疑似病例1例,为境外输入病例(在上海)。

当日新增治愈出院病例20例,解除医学观察的密切接触者683人,重症病例较前一日增加3例。

境外输入现有确诊病例301例(其中重症病例2例),现有疑似病例1例。累计确诊病例3401例,累计治愈出院病例3100例,无死亡病例。

截至11月1日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例363例(其中重症病例12例),累计治愈出院病例81024例,累计死亡病例4634例,累计报告确诊病例86021例,现有疑似病例1例。累计追踪到密切接触者862334人,尚在医学观察的密切接触者14489人。

31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增无症状感染者30例(境外输入24例);当日转为

【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20201102A 新型コロナウィルス感染肺炎 11月01日24時(衛生応急弁公室)

20201102B 中国:新型コロナウィルス感染状況の推移

20201102C 武漢肺炎 発症者・死亡者数の推移

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。