日中医療衛生情報研究所

新型コロナウィルス感染肺炎 11月04日24時 : 日中医療衛生情報研究所


新型コロナウィルス感染肺炎 11月04日24時 : 日中医療衛生情報研究所

2020年 11月05日 『 新型コロナウィルス感染肺炎 11月04日24時 

新型コロナウィルス感染肺炎 11月04日24時

卫生应急办公室 www.nhc.gov.cn 2020-11-05 来源: 卫生应急办公室

2020年11月04日0時~24時までに、31省(自治区、直轄市)と新疆生産建設兵団が、新たに確診患者28例(宮本注: 新疆は8月16~10月26日まで0例ながら、ついに27日に22例の大量発生!28日も23例が確診症例に転じましたが29日にはゼロになるも30日に6例、31日(3例)、11月1日(3例)、2日(5例)、3日(2例)、4日は8例に! 新疆第三波は小規模とはいえ新規患者が連日発生。 香港は3例増、台湾は1例増)うち海外からの輸入患者20例(上海8例、四川4例、陝西3例、河南2例、北京1例、内蒙古1例、福建1例)、 国内8例(新疆8例); 死亡者0例; 疑似症例3例=海外からの輸入3例(上海2例、内蒙古1例)=国内0例が増えたと報告。
(北京市のクラスター、河北省でのコロナ発生、新疆での大規模発生の全ては、今完全に制御下にあります。現在発見されている確診症例・疑似症例は基本的に全て『輸入症例』ですが、新疆自治区での第三波が小規模ながら発生中。上海については、毎日のように輸入症例が見つかっています)。

当日、新たに増えた治癒退院患者は20例、当日医学観察を解除された濃厚接触者956例、重症症例増減は ±0例(無変化)。

国家衛健委が31 省(区、市)及び新疆生産建設兵団から受領した新型コロナウィルス感染肺炎に関する情報:
新増患者数: 28例: 海外からの輸入20例(上海8例、四川4例、陝西3例、河南2例、北京1例、内蒙古1例、福建1例)、 国内8例(新疆8例)、
国内8例(新疆8例);
新増死亡例: 0例: 204日間連続で死者ゼロ(0)
新増疑似症例: 3例: 海外からの輸入3例(上海2例、内蒙古1例);
新増治癒退院者: 20例;
当日医学観察解除された濃厚接触者: 956例;
新増重症者数の変化: ±0例(無変化)。

輸入症例:

現有輸入確診患者数は325例、うち重症者数は0例、現有疑似症例数4例となっている。 累計では、確診患者数は3,480例、治癒退院者数3,155例、死者数0例となっている。

<<輸入症例に関してのまとめ>>
新増輸入確診患者: 20例(上海8例、四川4例、陝西3例、河南2例、北京1例、内蒙古1例、福建1例)、 国内8例(新疆8例);
現有輸入確診患者: 325例;
うち、重症例: 0例;
新増輸入疑似症例: 3例(上海2例、内蒙古1例);
現有輸入疑似症例: 4例;
累計輸入確診患者: 3,480例;
累計輸入治癒退院者: 3,155例;
累計輸入死者数: 0例:

11月04日 24時時点で、31 の省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団は、現有確診患者 400例(うち重症者9例)、累計治癒退院者 81,081例、累計死亡者4,634例、累計確診患者数86,115例、現有疑似症例4例を報告。追跡で見つかった濃厚接触者数累計は865,747人で、今なお医学観察中の濃厚接触者は15,933人となる。

(31省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団が報告した累計)
現有確診患者数計: 400例;
うち、重症例: 9例;
累計治癒退院者: 81,081例;
累計死亡者: 4,634例;
累計確診患者: 86,115例;
現有疑似症例: 4例;
累計発見濃厚接触者: 865,747人;
現在医学観察中: 15,933人。

<<湖北省における情況>>:

5月1日分から湖北省に関する情報は患者が出ない限り国家衛健委からは発表されなくなりました。7月1日分から湖北省では患者そのものが『ゼロ』になっていましたが、2020年8月1日、久しぶりに武漢市で輸入症例とは言え突然患者3例が出現するものの2日はゼロに。1日にジャカルタからの輸入症例4例が退院した直後の2日にはまたニューデリーからの輸入症例4人が増えました。
2020年11月04日 0時~24時までに、湖北省では、新たな新型コロナウィルス肺炎の確診症0例、疑似症例0例、治癒退院した人0人、死者0人が増えた。
2020年11月04日 0時~24時までに、湖北省で新たに増えた無症状感染者は3例(全て海外からの輸入。 ニューデリー~武漢のAI1314便搭乗者)、確診に転じたもの0例、隔離解除0例、今なお医学観察を受けている濃厚接触者は251例(全て海外からの輸入。 ニューデリー~武漢のAI1314便、そのうちIgG陽性は6例で、既感染者であったと考えられる)となっている、
2020年11月04日 24時点で、全省の現有確診症例数は4例(全て海外からの輸入。 ニューデリー~武漢のAI1314便搭乗者。 既に定点医院に転送されて治療中)、現有疑似症例は0である。 累計では、治癒退院したもの63,627例、死亡4,512例、全省における累計新型コロナウィルス肺炎確診症例数68,143例となる。

無症状病原体保有者

31省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団が新たに「無症状病原体保有者」24例、うち、海外か

::::::::::::::::::::::::::::

Epidemic situation of novel coronavirus pneumonia (by 24:00 of Nov. 04)

Health Emergency Office www.nhc.gov.cn 2020-11-05 Source: Health Emergency Office

At 00:00 – 24:00 on Nov. 04, 31 provinces (autonomous regions, municipalities) and the Xinjiang Production and Construction Corps reported:

28 newly diagnosed case: of which 20 cases were imported from abroad (8 in Shanghai, 4 in Sichuan, 3 in Shaanxi, 2 in Henan, 1 in Beijing, 1 in Inner Mongolia, 1 in Fujian,), eight (8) cases are in mainland China (8 in Xinjiang);
No (0) newly added death case (= 0 in Hubei);
Three (3) newly added suspected case: of which three (3) case was imported from abroad (2 in Shanghai, 1 in Inner Mongolia), none (0) in mainland China.

On the same day,
20 cases were newly cured and discharged,
956 close contacts were newly lifted from medical observation and
No (0) change of increase/decrease in severe cases.

Imported cases:

As for the imported cases, there are totally 325 diagnosed (including no (0) severe cases) currently, and there are four (4) current suspected cases.
There are 3,480 cumulative diagnosed cases, 3,155 cumulative cured and discharged cases, there are no (0) cumulative death cases.

As of 24:00 on Nov. 04, the cumulative reports of 31 provinces (autonomous regions and municipalities) and the Xinjiang Production and Construction Corps reported:

There are:
400 diagnosed cases (of which 9 are severe cases) as of today currently,
cumulative total of 81,081 cases were discharged from the hospital.
cumulative total of 4,634 deaths,
cumulative total of 86,115 diagnosed cases were reported,
four (4) current suspected cases.
cumulative total of 865,747 close contacts were traced,
15,933 close contacts in medical observation currently.

In Hubei Province;

From May 2, NHC stopped to report on Hubei’s situation: From Jul. 1, the province has no patients at all.
On November 04, there were no (0) newly diagnosed cases, no (0) suspected cases, no (0) newly cured and discharged case, no (0) death.
On November 04, three (3) asymptomatic cases were newly added in the province (all are imported from New Delhi-Wuhan flight AI1314); no (0) asymptomatic cases were converted to diagnosed cases; no (0) asymptomatic cases were lifted from medical observation; 22 asymptomatic cases are under medical observation (all are imported from New Delhi-Wuhan flight AI1314, of which 6 were IgG positive, considered as previous infections), 251 close contacts (close contacts of diagnosed cases and cases of asymptomatic infections on the flight AI1314 from New Delhi, India. All are transferred to the designate hospital).

As of 24:00 on November 04, 2020, there are 4 diagnosed cases in the province (all are close contacts of diagnosed cases and cases of asymptomatic infections on the flight AI1314 from New Delhi, India, already transferred to designated hospitals) and 0 suspected cases. A total of 63,627 cases were cured and discharged, and a total of 4,512 cases died. The province has reported a total of 68,143 diagnosed cases of novel coronavirus pneumonia.

Asymptomatic infected patient

31 provinces (autonomous regions and municipalities) and Xinjiang Production and Construction Corps reported: There were 24 cases of asymptomatic patients, of which 22 cases were imported from abroad, = 2 cases in Mainland

:::::::::::::::::::::::::::::::

截至11月04日 24时 新型冠状病毒感染的肺炎疫情最新情况

卫生应急办公室 www.nhc.gov.cn 2020-11-05 来源: 卫生应急办公室

11月4日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例28例,其中境外输入病例20例(上海8例,四川4例,陕西3例,河南2例,北京1例,内蒙古1例,福建1例),本土病例8例(均在新疆);无新增死亡病例;新增疑似病例3例,均为境外输入病例(上海2例,内蒙古1例)。

当日新增治愈出院病例20例,解除医学观察的密切接触者956人,重症病例与前一日持平。

境外输入现有确诊病例325例(无重症病例),现有疑似病例4例。累计确诊病例3480例,累计治愈出院病例3155例,无死亡病例。

截至11月4日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例400例(其中重症病例9例),累计治愈出院病例81081例,累计死亡病例4634例,累计报告确诊病例86115例,现有疑似病例4例。累计追踪到密切接触者865747人,尚在医学观察的密切接触者15933人。

31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增无症状感染者24例(境外输入22例);当日转为

【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20201105A 新型コロナウィルス感染肺炎 11月04日24時(衛生応急弁公室)

20201105B 中国:新型コロナウィルス感染状況の推移

20201105C 武漢肺炎 発症者・死亡者数の推移

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。