日中医療衛生情報研究所

雲南辺境には街娼氾濫 エイズ感染者数中国トップ : 日中医療衛生情報研究所


雲南辺境には街娼氾濫 エイズ感染者数中国トップ : 日中医療衛生情報研究所

2016年01月16日 18:48 『 雲南辺境には街娼氾濫 エイズ感染者数中国トップ

2016年 1月16日の記事です。 (This is the article issued on January 16, 2016)

【大紀元2017年01月16日訊】(大紀元記者: 洪 寧 総合報道)
雲南のエイズ感染者数は中国の首位となったが、2014年10月時点で、雲南省内には87634人のHIV感染者が生存していた。雲南省シーサンパンナエイズ予防プログラムの責任者は、雲南省にはセックスワーカーが猖獗しているが、あまり予防意識がないので、当該地区のエイズを熾烈なものにしていると語る。

大陸メディアの報道によると、上述責任者馬元琼氏は、アメリカで登録されたNGO組織『福華国際(Bless China International : BCIと略)』の職員で、当該組織は2004年設立されている。
馬元琼氏は、「シーサンパンナの人口は複雑であり、14歳から50歳過ぎまで外地人や外国籍人が大量に来ている。彼女たちの多くは教育レベルが低く、収入もまた低いが、これがHIV感染やAIDS感染のハイリスクグループとなっている。セックスワーカーたちの多くは、強制されたり、行き場を失ったりして、或いは性行為の後に簡単に金が稼げると考えたり、純粋に物欲しさによりこの世界に入っている」と語る。永年来、馬元琼氏のグループは、市内の秘密の場所で、セックスワーカーたちとそのボスたちと良い関係を築き、彼女たちに性に関する知識を広め、彼女たちに接客相手にコンドームを使用させるためのスキルを教え、身体検査を受けるように励ますとともに行いを改めるように説得もしている。

情報によると、シーサンパンナ市民は、エイズに対する理解がないことから、エイズ患者を蔑視してし
::::::::::::::::::::::::::::::::::

Many street girls at Yunnan border zone: The province’s HIV infection ranks first in China

Epoch Times www.epochtimes.com 2016-01-16 18:48 Source:

【Epoch Times January 16, 2016 News】(Epoch Times reporter: Hong Ning: Comprehensive coverage)
The number of HIV / AIDS patients in Yunnan ranks first in China, as of October 2014, there were 87,634 HIV-infected survivors living in Yunnan province. The chief of AIDS prevention project in Xishuangbanna of Yunnan Province said that the female sex workers spreading in Yunnan Province and the poor general awareness of prevention have aggravated the serious AIDS situation in the region.
According to mainland media, Ma Yuanqiong, the above-mentioned chief, is a staff member of Bless China International (BCI), a U.S. registered non-governmental organization, which was established in 2004.

Ma Yuanqiong said that the population of Xishuangbanna is more complicated. There is a large number of female sex workers coming from foreign countries or other provinces or cities, most of them are aged 14 to 50 years old. They generally have low levels of education and low fees and are at high risk of contracting or transmitting AIDS.Many female sex workers are either forced or desperate to go bankrupt or find it easy to make money because of the aftermath of the incident, while others are purely for material enjoyment.

Over the years, Ma Yuanqiong’s team, visiting the city’s hidden places, have good relations with commercial sex workers and their bosses. Disseminate sexual knowledge to sex workers, teach them skills of persuading guests to use condoms, encourage them to get physical examination and so on, further, even persuade the sex workers to divert themselves.
According to reports, once people in Xishuangbanna do not understand what is AIDS, and they had discrimination

::::::::::::::::::::::::::::::::::

云南边境暗娼泛滥 感染爱滋病人数居中国首位

大纪元 www.epochtimes.com 2016-01-16 18:48 来源:

【大纪元2016年01月16日讯】(大纪元记者洪宁综合报导)
云南爱滋病感染人数屡居中国首位,截至2014年10月,云南省内存活爱滋病病毒感染者高达87,634宗。云南西双版纳防范爱滋病项目的负责人说,云南暗娼泛滥,且普遍防范意识差,加剧了该地区爱滋病的严重情况。

据大陆媒体报导,上述负责人马元琼是一家在美国注册的非政府组织“福华国际”(Bless China International ,简称BCI)的工作人员,该组织成立于2004年。
马元琼表示,西双版纳人口较复杂,有大量暗娼来自外地或外籍,年龄大多在14岁至50多岁。她们普遍接受的教育程度低,收费也低,是感染或传播艾滋病的高危人群。很多暗娼入行都是被迫或走投无路,或因涉事后觉得容易赚钱,亦有人纯粹为了物质享受。
多年来,马元琼带领的团队到市区内的隐秘场所,跟暗娼及其老板打点好关系,并向暗娼们传播性知识,教导她们劝服客人使用安全套的技巧,鼓励她们接受身体检查等,甚至会劝服对方改行。
据介绍,西双版纳市民一度因不了解艾滋病,而歧视艾滋病病患。最初推展项目时,只有极少量市民了解艾滋病

【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20160116D 雲南辺境には街娼氾濫 エイズ感染者数は中国トップ(大紀元)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。