日中医療衛生情報研究所

COVID-19: 新疆の確診患者無症状感染者全て『ゼロ』に : 日中医療衛生情報研究所


COVID-19: 新疆の確診患者無症状感染者全て『ゼロ』に : 日中医療衛生情報研究所

2020年 09月08日 12:05 『 COVID-19: 新疆の確診患者無症状感染者全て『ゼロ』に

COVID-19: 新疆の確診患者無症状感染者全て『ゼロ』に

新浪看点 k.sina.com.cn 2020-09-08 12:05 来源: 西江都市报

宮本注 : 新疆地域での 患者数が 急増しているため 7月 23日より、 新疆ウィグル自治区の 人民政府が発表した 感染情報 (7月15日 発表分以後の情報)を チェックしなおして みました。 これは、 その 第57弾です。

9月08日15:00時点では自治区政府サイトでは未掲出のため、新浪看点の報道を使用します。

新華社ウルムチ 9月7日電 (記者: 符 暁波) 新疆ウルムチ市最後の確診患者3名が国家衛生健康委の新型コロナウィルス肺炎確診症例の退院基準に符合して治癒退院し、無症状感染者1例が医学観察を解除された。 現時点で、7月15日に流行が発生して以後、新疆(兵団を含む)で確認されたすべての患者が治癒退院し、無症状感染者も全て医学観察を解除されている。

新疆ウィグル自治区新型コロナウィルス肺炎治療の定点医院の陸晨副院長は、「今回の流行発生以来、病院では、治療において、前進し続けることに専念し、同質化や規範化の要求に基づき、学際的協力と漢方と西洋医学を同等に重視し、リハビリ治療および心理カウンセリングを行うことで、軽症患者や一般型患者の重症化、危篤化を効果的に防止してきた; 重症者や危篤患者に対しては、毎日の病棟回診や専門家による診療と判断により、一患者一治療という患者に合わせた治療プランを制定し、治癒率を有効に向上させ、 治療期間の短縮をすると同時に; 医療スタッフの『感染ゼロ』を実現、確診患者の『死亡ゼロ』を実現した。 55日にわたる細心の治療を経て、現時点では全確診患者が治癒退院し、全無症状感染者の医学観察が解除されている」と語った。

今回の流行では、新疆では、治癒退院した確診症例826例、医学観察を解除された無症状感染者238例、

::::::::::::::::::::::::::::

All diagnosed cases of novel coronavirus pneumonia and asymptomatic infections in Xinjiang are “cleared”

Sina watch k.sina.com.cn 2020-09-08 12:05 Source: Xijiang Metropolis Daily

Since the Xinjiang government’s website, at 14:00 today, has not yet announce the situation, we dared use the information provided by Sina Watch.

Xinhua News Agency, Urumqi, September 7 (Reporter: Fu Xiaobo) On September 7, 2020, the last three diagnosed cases in Urumqi, Xinjiang, met the National Health Commission’s standard for discharge, were cured and discharged. One case of asymptomatic infection was released from medical observation. So far, all the diagnosed cases in Xinjiang (including the Production and Construction Corps), since the outbreak occurred there on July 15, were cured and discharged, and all cases of asymptomatic infections were released from medical observation.

According to Lu Chen, the deputy director of the designated hospital for novel coronavirus pneumonia in Xinjiang Uygur Autonomous Region, since the outbreak of this round of COVID-19 epidemics, the hospital insisted on moving forward in medical treatment, in accordance with the requirements of homogeneity and standardization, multi-disciplinary coordination, equally emphasizing on Chinese and Western medicine, and multi-pronged rehabilitation treatment and psychological counseling, effectively preventing the transformation of light and common types to severe and critical types; For severe and critically ill patients, we took daily ward rounds, research and judgment by experts, and formulate a one-person, one-policy personalized treatment plan, which effectively improves the cure rate and shortens the treatment cycle; at the same time, zero infections of medical staff and zero deaths of diagnosed patients have been achieved. After 55 days of meticulous treatment, all diagnosed patients have been cured and discharged, and all cases of asymptomatic infections have been released from medical observation at present.

In this epidemic, 826 diagnosed cases have been cured and discharged from hospital in Xinjiang, and 238 cases of

:::::::::::::::::::::::::::::::

新疆新冠肺炎确诊病例、无症状感染者全部“清零”

新浪看点 k.sina.com.cn 2020-09-08 12:05 来源: 西江都市报

新华社乌鲁木齐9月7日电(记者符晓波)7日,新疆乌鲁木齐市最后3例确诊患者符合国家卫生健康委新型冠状病毒肺炎确诊病例出院标准治愈出院,1例无症状感染者解除医学观察。至此,新疆(含兵团)自7月15日发生疫情以来的确诊病例全部治愈出院,无症状感染者全部解除医学观察。

新疆维吾尔自治区新冠肺炎医疗救治定点医院副院长陆晨介绍,此轮疫情发生以来,医院在医疗救治中坚持关口前移,按照同质化、规范化要求,多学科协同,中西医并重,康复治疗与心理疏导多管齐下,有效防止了轻型、普通型向重型和危重型转化;对重型、危重型患者采取专家每日查房、研判,制定一人一策的个性化治疗方案,有效提高了治愈率,缩短了救治周期;同时实现了医护人员零感染,确诊患者零死亡。经过55天

【翻訳詳細全文は 以下から どうぞ Please visit followings for further detail】

20200908D COVID-19: 新疆の確診患者無症状感染者全て『ゼロ』に(新浪看点)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。