日中医療衛生情報研究所

WHO: DON中国H7N9鳥インフル患者 : 日中医療衛生情報研究所


WHO: DON中国H7N9鳥インフル患者 : 日中医療衛生情報研究所

2014年 10月19日の記事です。 (This is the article issued on October 19, 2014)

2015年10月19日 『 WHO: DON中国H7N9鳥インフル患者H7N9Image
2014年10月19日、中国国家衛生計生委は、WHOに対し、死者1名を含むH7N9鳥インフルエンザ患者2名がラボでの検査により確診されたと通知してきた(宮本注:中国国家衛生計生委からの通知は10月19日になされたとありますが、過去最近のWHOへの衛生計生委からの通報は、その日付から全て前月の結果を報告しているようで、そのタイムリーさがない。特に9月9日に死亡した患者のことを今頃報告しているので、迅速な対応をしているとは全く言えません。)。

患者の詳細情報
1. 新疆ウィグル自治区ウルムチ市の44歳・女性(9月07日発症、9月7日入院、9月9日死亡)(FT#455)
と、
2. 北京市朝陽区の53歳・女性(発症は9月16日、症状は軽く入院せず)(FT#456)。

公衆衛生上の対応
中国政府は既に以下のモニタリング及び制御措置を採っている:
* モニタリングと流行状況の分析;
* 医学的治療の強化;
* 国民に対するリスクコミュニケーションと情報発信。(この一行については、広東省を例外として『真っ赤な大嘘』です。香港衛生署や台湾・マカオの衛生当局や新聞にすっぱ抜かれた時点で衛生計生委をはじめ公開していないものが多数あります。)

WHOは、最新の情報を基に(中国側が隠していることについては言及していません)中国と密接な連携を
::::::::::::::::::::::::::::
Disease outbreak news :
Human infection with avian influenza A(H7N9) virus – China
WHO www.who.int 2015-10-29 Source:

On 19 October 2014, the National Health and Family Planning Commission of China notified WHO of 2 additional laboratory-confirmed cases of human infection with avian influenza A(H7N9) virus, including 1 death.

Details of the cases are as follows
1) A 44-year-old female (FT#455) from Urumqi City, Xinjiang Uyghur Autonomous Region who developed symptoms on 4 September 2014. The patient was admitted to hospital on 7 September and died on 9 September. The patient had a history of exposure to live poultry.
2) A 7-year-old female (FT#456) from Chaoyang District, Beijing Municipality who developed symptoms on 16 September. The patient’s condition was mild and she was not hospitalized.

The Chinese Government has taken the following surveillance and control measures
 Strengthen surveillance and situation analysis
 Reinforce case management and medical treatment
 Conduct risk communication with the public and release information.
WHO continues to closely monitor the H7N9 situation and conduct risk assessment. So far, the overall risk associated with the H7N9 virus has not changed.

WHO advice
WHO advises that travellers to countries with known outbreaks of avian influenza should avoid poultry farms, or contact with animals in live bird markets, or entering areas where poultry may be slaughtered, or contact with any surfaces that appear
::::::::::::::::::::::::::::
疾病暴发新闻 : 人感染甲型H7N9禽流感病毒—中国
世卫组织 www.who.int 2015-10-29 来源:

中国国家卫生和计划生育委员会于2014年10月19日向世卫组织通报,新增2起人感染甲型H7N9禽流感病毒实验室确诊病例,包括一例死亡。

病例详情如下:
新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市一名44岁女子(FT#455)于2014年9月4日出现症状。病人于9月7日住院,9月9日死亡。病人具有与活禽接触史。
北京市朝阳区一名7岁幼女 (FT#456) 于9月16日出现症状。病人病情较轻,未曾住院。

中国政府已采取以下监测和控制措施
 加强监测和疫情分析;
 强化病例管理和医学治疗;
 与公众进行风险沟通并发布信息。
世卫组织继续密切监视H7N9疫情情况并开展风险评估。迄今为止,与H7N9病毒相关的整体风险评估并未发生变化。

世卫组织建议
世卫组织建议,前往已知发生禽流感疫情的国家旅行的人应避免接触家禽养殖场,或避免与活禽市场中的动物接
【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20141029A H7N9鳥インフルエンザ-中国(WHO)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。