日中医療衛生情報研究所

中国: H5N6鳥インフル 四川省巴中市巴州区の男性1人を確診 : 日中医療衛生情報研究所


中国: H5N6鳥インフル 四川省巴中市巴州区の男性1人を確診 : 日中医療衛生情報研究所

2021年 07月14日  17: 30 『 中国: H5N6鳥インフル 四川省巴中市巴州区の男性1人を確診  

中国: H5N6鳥インフル 四川省巴中市巴州区の男性1人を確診

全球流感资讯网 www.flu.org.cn 2021-07-15 10:14 来源: 香港特别行政区政府新闻公报
香港特别行政区政府新闻 www.chp.gov.hk 2021-07-14 17;30 来源: 香港衛生防護中心

香港衛生署衛生防護センター(以下CHP)は、2021年07月14日、四川省で新たに増えたヒト感染H5N6鳥インフルエンザ患者1例について注目していると同時に、市民に対し、香港居住中であれ外遊期間中であれ、個人や食物の環境衛生を保つよう要請している。

患者は、四川省巴中市巴州区にある某鎮在住の55歳男性で、6月30日に症状が出現、7月4日に治療のため入院しているが症状は危篤。 患者には発症前に家禽に暴露していた。

2014年からこれまでに、内地衛生当局は合計32人のヒト感染A型鳥インフルエンザ(H5N6)患者を報告している。

CHPのスポークスマンは: 『H5N6を含めてあらゆる新型のA型インフルエンザは香港においては法により全て報告されねばならない感染症である』と語った。

もし市民が内地或いはその他の影響を受けた地区に入る場合には、ウェットマーケットや活禽市場、農場には行かぬようにすること。 親せきや友人を訪ねて行く場合、家禽を放し飼いにしていないかよく注意すること。 活禽の購入や、殺したての家禽を買うことは絶対にしないこと、家禽鳥類或はその糞便との接触をしないこと。活禽のいる場所に行く際には、必ず個人と手の衛生を保つこと。

影響を受けた地区から香港に戻った後に症状が現れた場合には、速やかに医師にかかり、医師に最近訪れた地方について自ら告げること。 これによって潜在している疾病に対応できるし、早期の診断治療が可

:::::::::::::::::::::::::::::::

China: A man diagnosed with H5N6 avian influenza in Bazhou District, Bazhong City, Sichuan Province

Global Flu Information Network www.flu.org.cn 2021-07-15 10:14 Source: Hong Kong Special Administrative Region Government Press Bulletin
Hong Kong Special Administrative Region Government News www.chp.gov.hk 2021-07-14 17;30 Source: Hong Kong Center for Health Protection

The Centre for Health Protection of the Hong Kong Department of Health is closely monitoring a new human case of avian influenza A (H5N6) in Sichuan Province on July 14. And once again appealed to the public to maintain personal, food and environmental hygiene at all times, whether they are local or during their travels.

The case involved is a 55-year-old man living in a town in Bazhou District, Bazhong City, Sichuan Province. He developed symptoms on June 30 and was admitted to the hospital on July 4 in critical condition. The patient had contact with live poultry before the onset of illness.

Since 2014, the Mainland health authorities have notified a total of 32 human cases of avian influenza A (H5N6) infection.

“All novel influenza A infections, including H5N6, are notifiable infectious diseases in Hong Kong,” a spokesman for the CHP said.

Travellers to the Mainland or other affected areas must avoid visiting wet markets, live poultry markets or farms. They should be alert to the presence of backyard poultry when visiting relatives and friends. They should also avoid

:::::::::::::::::::::::::::::::

中国:四川省巴中市巴州区一男子确诊感染H5N6禽流感

全球流感资讯网 www.flu.org.cn 2021-07-15 10:14 来源: 香港特别行政区政府新闻公报
香港特别行政区政府新闻 www.chp.gov.hk 2021-07-14 17;30 来源: 香港衛生防護中心

香港卫生署卫生防护中心七月十四日正密切监察四川省新增一宗人类感染甲型禽流感(H5N6)个案,并再次呼吁市民,不论在本地或外游期间,应时刻保持个人、食物和环境卫生。

个案涉及一名居于四川省巴中市巴州区某镇的55岁男子。他于六月三十日出现病征,七月四日入院接受治疗,情况危重。病人发病前曾接触活家禽。

自二○一四年至今,内地卫生当局通报共32宗人类感染甲型禽流感(H5N6)个案。

卫生防护中心发言人说∶「所有新型甲型流感,包括H5N6,在香港均为法定须呈报传染病。」

市民如到内地或其他受影响地区,紧记避免到湿货街市、活禽市场或农场。探访亲友时,留意是否有散养家禽。切勿购买活禽或新鲜屠宰家禽,避免接触禽鸟或其粪便。到任何有活禽的地方时,应时刻保持个人及手部卫生。

从受影响地区回港后,若出现病征,应立即求诊,并主动告诉医生最近曾到的地方,以便对潜在疾病及早作出诊断和治疗。外游时如曾见过任何活禽,因有可能曾接触受污染环境,应告知医生,有助诊断可能属禽流感的个案,

【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20210714G 中国: H5N6鳥インフル 四川省巴中市巴州区の男性1人を確診(香港衛生署)

20210714G 中国H5N6感染患者リスト

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。