日中医療衛生情報研究所

新型コロナウィルス感染肺炎 4月28日24時まで : 日中医療衛生情報研究所


新型コロナウィルス感染肺炎 4月28日24時まで : 日中医療衛生情報研究所

2020年 04月29日 『 新型コロナウィルス感染肺炎 4月28日24時まで 

新型コロナウィルス感染肺炎 4月28日24時まで

卫生应急办公室 www.nhc.gov.cn 2020-04-29 来源: 卫生应急办公室

2020年04月28日0時~24時までに、31省(自治区、直轄市)と新疆生産建設兵団が、新たに確診患者22例、うち海外からの輸入患者は21例、国内患者は1例(広東1例); 死亡者0例(湖北省0例); 疑似症例2例(全2例が海外からの輸入症例:内蒙古1例、上海1例)が増えたと報告。

当日、新たに増えた治癒退院患者は23例、当日医学観察を解除された濃厚接触者627例、重症症例は変化なし。

(国家衛健委が31 省(区、市)及び新疆生産建設兵団から受領した新型コロナウィルス感染肺炎に関する情報:)
新増患者数: 22例(海外からの輸入21例、国内1例(広東1例);
新増死亡例: 0例(湖北省0例): 同時に14日間連続で死者ゼロ(0)
新増疑似症例: 2例(海外からの輸入2例:内蒙古1例、上海1例)。

新増治癒退院者: 23例;
当日医学観察解除された濃厚接触者: 627例;
新増重症者: ±0例: 変化なし

現有輸入確診患者数は553例、うち重症者数は22例、現有疑似症例数7例となっている。 累計では、確診患者数は1,660例、治癒退院者数1,107例、死者数0例となっている。

<<輸入症例に関してのまとめ>>
新増輸入確診患者: 21例;
現有輸入確診患者: 553例;
うち、重症例: 22例;
新増輸入疑似症例: 2例;
現有輸入疑似症例: 7例;
累計輸入確診患者: 1,660例;
累計輸入治癒退院者: 1,107例;
累計輸入死者数: 0例;

04月28日 24時時点で、31 の省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団は、現有確診患者 647例(うち重症者50例)、累計治癒退院者 77,578例、累計死亡者4,633例、累計確診患者数82,858例、現有疑似症例10例を報告。追跡で見つかった濃厚接触者数累計は731,910人で、今なお医学観察中の濃厚接触者は8,283人となる。

(31省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団が報告した累計)
現有確診患者数計: 647例;
うち、重症例: 50例;
累計治癒退院者: 77,578例;
累計死亡者: 4,633例;
累計確診患者: 82,858例;
現有疑似症例: 10例;
累計発見濃厚接触者: 731,910人;
現在医学観察中: 8,283人。

湖北省では新たな確診患者数0例、治癒退院者数0例、死亡者数0例が増え、現有確診患者数0のうち、重症患者数0例が報告されている。 累計治癒退院者数は63,616例(武漢市46,464例)、累計死亡者数は4,512例(武漢市3,869例)、累計確診患者数68,128例(武漢50,333例)となった。 新たに疑似症例0例(武漢0例)が増え、現有疑似症例数は0例(武漢0例)となっている。

31省(自治区、直轄市)および新疆生産建設兵団が新たに「無症状病原体保有者」26例、うち、海外か

::::::::::::::::::::::::::::

Epidemic situation of novel coronavirus pneumonia (by 24:00 of April 28)

Health Emergency Office www.nhc.gov.cn 2020-04-29 Source: Health Emergency Office

At 00:00 – 24:00 on April 28, 31 provinces (autonomous regions, municipalities) and the Xinjiang Production and Construction Corps reported:

22 newly diagnosed cases: of which 21 cases are imported from abroad and 1 case is in mainland (1 in Guangdong);
No (0) newly added death case (0 in Hubei);
2 newly added suspected case, 2 are imported from abroad (1 in Inner Mongolia, 1 in Shanghai).

On the same day,
23 cases were newly cured and discharged,
627 close contacts were newly lifted from medical observation and
No (0) severe case was reported (No change).

Imported cases:
Currently, there are a total of 553 diagnosed and imported cases from abroad (including 22 severe cases), 7 suspected cases.
There are 1,660 cumulative diagnosed cases, 1,107 cumulative cured and discharged cases, there are no (0) cumulative death cases.

As of 24:00 on April 28, the cumulative reports of 31 provinces (autonomous regions and municipalities) and the Xinjiang Production and Construction Corps reported:

There are:
647 current diagnosed cases (of which 50 cases are severe cases) as of today,
cumulative total of 77,578 cases were discharged from the hospital.
cumulative total of 4,633 deaths,
cumulative total of 82,858 diagnosed cases were reported,
10 current suspected cases.
cumulative total of 731,910 close contacts were traced,
8,183 close contacts in medical observation currently.

In Hubei Province; (This is perfectly same as yesterday’s report)

No (0) new diagnosed case in Hubei (no case in Wuhan). 0 case was newly cured and discharged (0 in Wuhan), No (0) new death (0 in Wuhan), currently there are 0 diagnosed cases (0 in Wuhan: This is already reported on various media), of which no one (0) was severe case (0 in Wuhan). There is a total of 63,616 cured and discharged patients (46,464 in Wuhan), a total of 4,512 deaths (3,689 in Wuhan), and a total of 68,128 diagnosed cases (50,333 in Wuhan). There were no (0) newly suspected cases (0 in Wuhan) and at this moment, there are 0 suspected cases (0 in Wuhan) in total.

Asymptomatic infected patient
31 provinces (autonomous regions and municipalities) and Xinjiang Production and Construction Corps reported: There were 26 new asymptomatic infected patients, of which 5 is imported from abroad; 1 case was converted to

:::::::::::::::::::::::::::::::

截至4月28日 24时 新型冠状病毒感染的肺炎疫情最新情况

卫生应急办公室 www.nhc.gov.cn 2020-04-29 来源: 卫生应急办公室

4月28日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例22例,其中21例为境外输入病例,1例为本土病例(广东1例);无新增死亡病例;新增疑似病例2例,为境外输入疑似病例(内蒙古1例,上海1例)。

当日新增治愈出院病例23例,解除医学观察的密切接触者627人,重症病例数无变化。

境外输入现有确诊病例553例(含重症病例22例),现有疑似病例7例。累计确诊病例1660例,累计治愈出院病例1107例,无死亡病例。

截至4月28日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例647例(其中重症病例50例),累计治愈出院病例77578例,累计死亡病例4633例,累计报告确诊病例82858例,现有疑似病例10例。累计追踪到密切接触者731910人,尚在医学观察的密切接触者8283人。

湖北无新增确诊病例,无新增治愈出院病例,无新增死亡病例,无现有确诊病例,无重症病例。累计治愈出院病例63616例(武汉46464例),累计死亡病例4512例(武汉3869例),累计确诊病例68128例(武汉50333例)。无新增疑似病例,无现有疑似病例。

31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增无症状感染者26例,其中境外输入无症状感染者

【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20200429A 新型コロナウィルス感染肺炎 4月28日24時まで(衛生応急弁公室)

20200429B 中国:新型コロナウィルス感染状況の推移

20200429C 武漢肺炎 発症者・死亡者数の推移

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。