日中医療衛生情報研究所

百日咳: 今年既に13人死亡 発症率は昨年の23倍に : 日中医療衛生情報研究所


百日咳: 今年既に13人死亡 発症率は昨年の23倍に : 日中医療衛生情報研究所

2024年 03月30日 14:42:21 『 百日咳: 今年既に13人死亡 発症率は昨年の23倍に 』

观察者 www.guancha.cn 2024-03-30 14:42:21 来源: 看看新闻

春先以降、インフルエンザとマイコプラズマの消滅につれ、長年存在感のなかった別の呼吸器疾患が改めて話題になっている、それは百日咳のことだ。この2日間、「百日咳再登場」といった言葉が検索キーワードとして注目を集めている。

国家疾病予防管理局の公式サイト上の統計によれば、今年の1月1日から2月29日までに全国では百日咳症例3万2,380例が報告されており、これは2023年同時期の23倍近くにのぼる。3万人を超える百日咳症例中、死者13例が出ている。

::::::::::::::::::::::::::::

Whooping cough has killed 13 people this year, with the incidence rate 23 times that of the same period last year

Observer www.guancha.cn 2024-03-30 14:42:21 Source: Check out the news

Since the beginning of spring, with the disappearance of influenza and mycoplasma, another respiratory disease that has been insignificant for many years has been mentioned again, and it is whooping cough. In the past two days, the topic “Whooping Cough Reappears” has been a hot search topic and attracted attention.

According to statistics from the official website of the National Administration of Disease Control and Prevention, from January 1 to February 29 this year, 32,380 cases of whooping cough were reported across the country, nearly 23 times the number in the same period in 2023. Among the more than 30,000 whooping cough cases, 13 deaths

::::::::::::::::::::::::::::

百日咳今年已致13人死亡,发病率为去年同期23倍

观察者 www.guancha.cn 2024-03-30 14:42:21 来源: 看看新闻

开春至今,随着流感和支原体的偃旗息鼓,另一种多年没什么存在感的呼吸道疾病被人们重新提起,它就是百日咳。这两天,话题“百日咳再现”直冲热搜,引发关注。

据国家疾控局官网统计数据显示,今年1月1日-2月29日,全国报告百日咳32380例,是2023年同期的近23倍。这3万余百日咳病例中,还出现了13例死亡。

【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20240330L 百日咳: 今年既に13人死亡 発症率は昨年の23倍に(観察者)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください