日中医療衛生情報研究所

3か月で百日咳感染者約6万 : CDCが予防管理方案 : 日中医療衛生情報研究所


3か月で百日咳感染者約6万 : CDCが予防管理方案 : 日中医療衛生情報研究所

2024年 05月27日 19:28 『 3か月で百日咳感染者約6万 : CDCが予防管理方案 』

第一财经 www.yicai.com 2024-05-27 19:28 来源:

「百日咳の再発」に対応し、我が国は全国の定点医療機関で通年モニタリングを実施しているが、予防接種と重点地区での予防・管理を強化している。うち、もし同意の学校やその他の集合ユニットが、7日以内に10例以上の臨床診断或いは実験室で百日咳と確定診断されるような場合、「クラスター」として処置される。

最近、国家疾病予防管理局と国家衛生健康委員会は連名で『百日咳予防管理方案(2024年版)』(以下「方

::::::::::::::::::::::::::::

Nearly 60,000 people have been infected in three months, and the National Center for Disease Control and Prevention has issued a pertussis prevention and control plan

China Business News www.yicai.com 2024-05-27 19:28 Source:

In response to the “re-emergence of pertussis”, my country will conduct year-round monitoring in sentinel hospitals across the country, strengthen vaccination and prevention and control in key places. Among them, if the same school or other collective unit reports 10 or more clinically diagnosed or laboratory-confirmed pertussis cases within 7 days, it will be handled as a “clustered epidemic”

Recently, the National Center for Disease Control and Prevention and the National Health Commission jointly

::::::::::::::::::::::::::::

三个月累计感染者近6万,国家疾控局发布百日咳防控方案

第一财经 www.yicai.com 2024-05-27 19:28 来源: 

针对“百日咳再现”,我国将在全国哨点医院开展全年监测,强化预防接种和重点场所防控。其中,如果同一学校或其他集体单位,7天内报告10例及以上临床诊断或实验室确诊百日咳病例的情况,将按照“聚集性疫情”进行处置。

近日,国家疾控局、国家卫生健康委联合制定印发《百日咳防控方案(2024年版)》(下称“方案”),提出

【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20240527E 3か月で百日咳感染者約6万 : CDCが予防管理方案発布(第一財経)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください