日中医療衛生情報研究所

H7N9 新疆で2名の感染者を通報 CHP : 日中医療衛生情報研究所


H7N9 新疆で2名の感染者を通報 CHP : 日中医療衛生情報研究所

2017年 08月25日 17:23 『 H7N9 新疆で2名の感染者を通報 CHPH7N9Image
香港衛生署衛生防護センター (以下CHP)は、 本日(08月25日)、 国家衛生計生委から、 08月18~24日の間に、 新疆ウイグル自治区で 新たにH7N9鳥インフルエンザ 患者2名が見つかっていたとの通報を受け、 市民に対し、どこにいようが、 個人、 食物、 環境の衛生を保つようにと強く呼びかけた。

患者両名は;
ウルムチの人で、
年令は73歳と 74歳の男性で、
いずれも 08月07日に発症し、 重症肺炎 として入院治療を受けていた。
前者には、 活禽市場への 暴露歴があった。
もし市民が内地或いはその他の影響を受けた地区に入る場合には、 ウェットマーケットや活禽市場、 農場には行かぬようにすること。 親せきや友人を訪ねて行く場合、 家禽を放し飼いにしていないかよく注意すること。 活禽の購入や、 殺したての家禽を買うことは絶対にしないこと、 家禽鳥類 或は その糞便との接触をしないこと。 活禽のいる場所に行く際には、 必ず 個人と 手の衛生を 保つこと。
::::::::::::::::::::::::::::
CHP notified of human cases of avian influenza A(H7N9) in Xinjiang
Government of HK www.info.gov.hk 2017-08-25 17:23

The Centre for Health Protection (CHP) of the Department of Health is today (August 25) monitoring a notification from the National Health and Family Planning Commission that two additional human cases of avian influenza A(H7N9) were recorded from August 18 to 24 in Xinjiang Uygur Autonomous Region, and strongly urged the public to maintain strict personal, food and environmental hygiene both locally and during travel.
Two male patients in Urumqi aged 73 and 74 respectively had onset on August 7 and were admitted to hospital for severe pneumonia. The former was known to have had exposure to a live poultry market.

Travellers to the Mainland or other affected areas must avoid visiting wet markets, live poultry markets or farms. They should be alert to the presence of backyard poultry when visiting relatives and friends. They should also avoid purchasing live or freshly slaughtered poultry, and avoid touching poultry/birds or their droppings. They should strictly observe personal and hand hygiene when visiting any place with live poultry.
::::::::::::::::::::::::::::
卫生防护中心获通报新疆人类感染甲型禽流感(H7N9)个案
香港政府一站通 www.info.gov.hk 2017-08-25 17:23

卫生署卫生防护中心今日(八月二十五日)正监察国家卫生和计划生育委员会通报在八月十八至二十四日期间,新疆维吾尔自治区新增两宗人类感染甲型禽流感(H7N9)个案,并强烈呼吁市民,不论在本地或外游期间,应时刻保持个人、食物和环境卫生。
该两名乌鲁木齐年龄分别73及74岁的男病人均于八月七日发病,因严重肺炎正住院治疗。前者曾到活家禽市场。
市民如到内地或其他受影响地区,紧记避免到湿货街市、活禽市场或农场。探访亲友时,留意是否有散养家禽。切勿购买活禽或新鲜屠宰家禽,避免接触禽鸟或其粪便。到任何有活禽的地方时,应时刻保持个人及手部卫生。
【翻訳詳細全文は以下からどうぞ】

20170825A H7N9 新疆で2名の感染者を通報 CHP(香港政府)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。