日中医療衛生情報研究所

活禽が消えた今、冷鮮(冷凍)鶏アヒルを食べら れるか : 日中医療衛生情報研究所


活禽が消えた今、冷鮮(冷凍)鶏アヒルを食べら れるか : 日中医療衛生情報研究所

2014年 2月18日の記事です。 (This is the article issued on February 18, 2014)

2014月02月18日 『 活禽が消えた今、冷鮮(冷凍)鶏アヒルを食べら れるかH7N9Image

現在、既に杭州主要地区の家禽卸売市場では活きた鳥類の販売もなくなり、市場で生きた鳥を購入することは難しくなっている。

杭州で、鶏のスープや炒め物、スライス肉などを食べようとしたら、どこで冷鮮(冷凍)の鶏を購入できるのか? どこに行けば各種料理を作るのに適切な鶏が買えるのか心配は無用です。 ここには皆さんのための耳よりな情報がたくさん掲載されています>>>> クリックしてみてみよう
現在、活着た鶏を屠殺して購入する代わりに冷鮮の鶏を食べることが提唱され、市場では次々と冷鮮鶏の試験販売がされている。冷鮮鶏と活殺鶏(生きているニワトリを屠殺したもの)、冷凍鶏などとどのように違うのか、真の安全を確保できるのか、皆さんには情報が少ないというのが現実でしょう。 今日は、これについて皆で学んでみたいと思います。

冷鮮鶏と活殺鶏、冷凍鶏にはどのような差があるのか?

活殺鶏(熱気鶏):殺したての鶏肉は、一定の体温を持っており、組織中のグリコーゲンがまず分解され、その直後には肉質が『死後硬直段階』に入って筋肉繊維が硬直するためにこの種の鶏を使って加工すると、カリッと焼けない、肉汁が少なくなる、さらに消化吸収も悪くなる等の他にも栄養価も下がるのです。その後、グリコーゲンが分解され続け、鶏肉組織は変質し、硬直過程が終わると筋肉が柔らかくなり肉汁が多くなり、一定の弾力も出てくるので、この段階では鶏肉の滋味もとてもよいものになります。もし、常温環境で保存していると鶏肉が自己分解を始め、感覚と口当たりが悪くなってしまいます。もし、再加熱
::::::::::::::::::::::::::::

No live poultry, cold and fresh (frozen) chickens and ducks are you willing to eat?

19th floor 19lou.com 2014-02-18 · Source:

Now, the live poultry in the livestock wholesale market in Hangzhou’s main area has been emptied, and it has been difficult to live poultry on the market.

In Hangzhou, if you want to drink chicken soup, to eat fried chicken and white pheasant chicken, what kind of chilled (frozen) chicken would you like to purchase? Where to buy the right chicken for various dishes, don’t worry, here’s a lot of information for you. . . 》” Click on the sofa to view
Now we encourage the use of cold chickens instead of live chickens, and trials will be soon conducted in the market.
Everyone is unfamiliar with cold chickens and would like to know how it differs from killing chickens and frozen chickens, and whether it is truly safe. Today’s article will give you literacy! OK?

What is the difference between “chilled chicken” and “freshly slaughtered chicken” and “frozen chicken”?

Freshly slaughtered chicken (hot chicken): As freshly killed broilers still maintain a certain body temperature, the glycogen in the tissues first decomposes. Soon after, the meat is in a “rigid state” and its muscle fibers are stiff. Therefore, the products processed with this chicken are often not easy to burn crisp, lack of juice, and are not conducive to digestion and absorption, which also reduces the nutritional value. Since then, glycogen has continued to decompose, the chicken tissue has become loose, and the stiffening process has ended. The muscles become soft and juicy and have a certain degree of elasticity. The chicken taste at this stage is very delicious. If the chicken is still in the autolysis stage at room temperature, the sensory and taste will deteriorate. If it is not heated or refrigerated, the protein will be further
::::::::::::::::::::::::::::

没了活禽,冷鲜(冷冻)鸡鸭大家愿意吃吗?

19楼 19lou.com 2014-02-18 · 来源:

现在,杭州的主城区禽畜批发市场里的活禽已经清空,市面上已经难觅活禽了。
在杭州,如果你们想喝鸡汤,吃炒鸡块和白斩鸡的时候你会去买哪一种冷鲜(冰冻)鸡?到哪里买适合的鸡来做各种菜肴呢,别担心,这里为你们收罗了好多信息。。。》》》点击沙发查看
现在提倡吃冷鲜鸡代替活杀鸡,市场上将陆续试售。大家对冷鲜鸡还很陌生,很想知道它与活杀鸡、冷冻鸡有什么区别,能否确保真正安全。今天斑斑就给大家扫盲一下哦!~

冷鲜鸡与活杀鸡、冷冻鸡有什么区别?

活杀鸡(热气鸡):刚杀好的肉鸡因为还保持有一定的体温,组织中的糖原首先分解,不久肉质处于“尸僵阶段”,其肌肉纤维呈僵硬状态,所以用这种鸡加工的制品常不容易烧酥,缺乏汁液,并不利于消化吸收,也就降低了营养价值。此后糖原继续分解,鸡肉组织变松,僵直过程结束,肌肉松软多汁,有一定弹性,此阶段的鸡肉滋味很鲜美。若仍在常温环境下,鸡肉进入自溶阶段,感官及口感均会变差。若再不加热或冷藏处理,蛋白质等会再进一步分解,加上细菌的繁殖,使肉尸发粘、发绿,产生臭味———腐败阶段。所以只有在后熟阶段烧煮,味道才是最好的,也是营养价值最高的。
冷冻鸡:冷冻鸡是将经过屠宰的鸡先快速降温使其冻结,然后再置于-18℃条件下储存。在此冷冻条件下,细菌不会大量繁殖,酶的活力大大降低,可以较长时间保存。鸡在冻结期间,由于冷冻库是容易挥发水分的“干燥箱”,
【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20140218D 【食話食説】第二期:活禽が消えた今、冷鮮(冷凍)鶏アヒルを食べられるか(19楼)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。