日中医療衛生情報研究所

H7N9 湖南省で1名の患者を通報 CHP : 日中医療衛生情報研究所


H7N9 湖南省で1名の患者を通報 CHP : 日中医療衛生情報研究所

2017年 09月08日 17:20 『 H7N9 湖南省で1名の患者を通報 CHPH7N9Image
香港衛生署衛生防護センター (以下CHP)は、 本日 (09月08日)、 国家衛生計生委から、 09月01~07日の間に、 湖南省で 新たに H7N9 鳥インフルエンザ患者1名が見つかっていたとの通報を受け、 市民に対し、 どこにいようが、個人、 食物、 環境の 衛生を保つようにと強く呼びかけた。

患者は;
67歳の 男性、 張家界さんで、
08月27日に 発症していた。
重症肺炎 として入院治療 を受けていた。
これまでに 活禽市場への 暴露歴あり、

もし市民が内地 或いは その他の影響を受けた地区に入る場合には、 ウェットマーケットや 活禽市場、 農場には 行かぬようにすること。 親せきや 友人を 訪ねて行く 場合、 家禽を 放し飼いに していないかよく注意すること。 活禽の 購入や、 殺したての 家禽を買う ことは絶対にしないこと、 家禽 鳥類 或は その糞便との接触をしないこと。 活禽のいる場所に 行く際には、 必ず 個人と 手の衛生を保つこと。
::::::::::::::::::::::::::::
CHP notified of human case of avian influenza A(H7N9) in Hunan
*************************
The Centre for Health Protection (CHP) of the Department of Health is today (September 8) monitoring a notification from the National Health and Family Planning Commission that an additional human case of avian influenza A(H7N9) was recorded from September 1 to 7 in Hunan, and strongly urged the public to maintain strict personal, food and environmental hygiene both locally and during travel.

The 67-year-old male patient in Zhangjiajie had onset on August 27 and was admitted to hospital for severe pneumonia. He had exposure to a live poultry market before onset.

Travelers to the Mainland or other affected areas must avoid visiting wet markets, live poultry markets or farms. They should be alert to the presence of backyard poultry when visiting relatives and friends. They should also avoid purchasing live or freshly slaughtered poultry, and avoid touching poultry/birds or their droppings. They should strictly observe personal and hand hygiene when visiting any place with live poultry.
::::::::::::::::::::::::::::
卫生防护中心 获通报 湖南人类感染甲型禽流感(H7N9)个案
香港政府一站通 www.info.gov.hk 2017-09-08 17:20

卫生署卫生防护中心今日 (九月八日) 正监察国家卫生和计划生育委员会通报 在九月一至七日期间, 湖南新增一宗人类感染甲型禽流感(H7N9)个案,并强烈呼吁市民, 不论在本地或外游期间, 应时刻保持个人、食物和环境卫生。

该名 张家界 67岁 男 病人 于八月二十七日 发病, 因 重症肺炎 正住院 治疗, 发病前 曾到 活家禽市场。

市民 如 到 内地 或 其他 受影响地区, 紧记 避免 到 湿货街市、 活禽市场 或 农场。 探访 亲友时, 留意 是否 有散养家禽。 切勿 购买活禽 或 新鲜 屠宰 家禽, 避免 接触禽鸟或其粪便。 到任何有活禽的地方时, 应时刻 保持个人 及 手部 卫生。
【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ】

20170908A H7N9 湖南省で1名の患者を通報 CHP(香港政府)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。