日中医療衛生情報研究所

味は些細なこと、健康が大事。健康には活禽から離れよ : 日中医療衛生情報研究所


味は些細なこと、健康が大事。健康には活禽から 離れよ : 日中医療衛生情報研究所

2018年01月30日 08:51:42 『 味は些細なこと、健康が大事。健康には活禽から 離れよH7N9Image
春節等伝統的な祭日が近づいている。 が、少なからずの市民が活禽を購入して食用するという習慣をいまだにもっている。 H7N9インフルエンザの攻撃を再び受けぬよう、杭州市疾病管理センター(CDC)は、『味は些細なことであり、健康は大事、健康のためには活禽から離れること』
市CDC伝染病予防管理所の孫昼副所長は、2017年7月1日から施行された『浙江省活禽交易管理便法』(省政府令第322号)をわが省におけるH7N9インフルエンザの予防管理戦略としているが、すでにH7N9インフルエンザの発生リスクを50%以上低減できていると語った。 これまで、杭州市の各区・県(市)内では市場での活禽交易を永久的に停止し、定点での屠殺と「殺白(宮本注:「殺白鶏」は、「冷鮮鶏」の一種。 杭州市独特の表現で、『当日解体当日販売の内臓をカットしていないもの』は「殺白鶏」と呼ばれますが、「冷鮮鶏」には、広い意味では腐敗臭を防ぐために内臓をカットしてから冷凍された「氷凍鶏(冷凍鶏)」ものも含まれます。)」のマーケットオンが実行されている。

H7N9インフルエンザは、H7N9ウィルスにより引き起こされ、2013年に華東地区で初めてのヒト感染症例が出て以来、毎年冬~春の時期に季節的流行が現れている。H7N9感染者には常に発熱や咳、喀痰が現れ、頭痛や筋肉痛、下痢或いは嘔吐などの症状を伴うことがある。重症症例の治療効果は悪く、致命率
::::::::::::::::::::::::::::

Taste is a trivial matter, health is more important for health; stay away from live birds

Hangzhou network hangzhou.com.cn 2018-01-30 08:51:42 Hangzhou network

While the traditional festivals such as the Spring Festival are coming soon, there are still many people who have the habit of buying live poultry for holidays. In order to prevent the H7N9 influenza strikes the city again, Hangzhou City’s Center for Disease Control (CDC) reminded that “Taste is a trivial matter, health is more important for health; stay away from live birds”.

Sun Zhou, vice director of infectious diseases at City CDC said, “The Measures for the Administration of Live Poultry Transactions in Zhejiang Province” (No. 322 of the Provincial Government), which came into force on July 1, 2014, is the key prevention and control strategy for H7N9 influenza in our province and has reduced the risk of H7N9 influenza recurrence by more than 50%. At present, the trading of live poultry in the markets has been permanently stopped within the districts and counties (cities) in Hangzhou City. Slaughtering at designated locations should be carried out and “Shabai” meats (Miyamoto’s note: the not gutted meats slaughtered and sold in the same day) should be marketed”.

H7N9 influenza is caused by the H7N9 virus. Since the first case of human H7N9 infection in East China was discovered in 2013, seasonal epidemics have been occurring in winter and spring. Patients infected with H7N9 have fever, cough, expectoration, some might be together with headache, muscle soreness, diarrhea or vomiting and other symptoms. Treatment for severe cases is not effective, mortality is high, the current reported cases’ overall mortality rate is about 40%. Direct or indirect exposure to contaminated live or infected poultry is the most important risk
::::::::::::::::::::::::::::

口味是小事,健康是大事 为了健康请远离活禽

杭州网 hangzhou.com.cn 2018-01-30 08:51:42 杭州网

随着春节等传统节日的临近,仍有不少市民有节日购买活禽食用的习惯。为了防止H7N9流感的再次来袭,杭州市疾病预防控制中心提醒,“口味是小事,健康是大事,为了健康远离活禽”。
市疾病预防控制中心传染病防制所孙昼副所长介绍,2014年7月1日起施行的《浙江省活禽交易管理办法》(省政府令第322号)为我省H7N9流感主要防控策略,已经降低再发生H7N9流感的风险50%以上。目前,杭州市各区、县(市)范围内均已经永久停止市场活禽的交易,实行定点屠宰,杀白上市。
H7N9流感是由H7N9病毒引起的,自2013年我国华东地区首次发现人感染H7N9病例以来,每年都会在冬春季出现季节性流行。感染H7N9患者常出现发热、咳嗽、咳痰,可伴有头痛、肌肉酸痛、腹泻或呕吐等症状。重症病例治疗效果差,病死率高,目前报告病例的总体病死率在40%左右。 直接或间接暴露于受感染活禽或
【翻訳詳細全文は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20180130A 味は些細なこと、健康が大事。健康には活禽から離れよ(杭州網)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。