日中医療衛生情報研究所

COVID-19 4月5日 雲南省15例確診 無症状感染者2例 : 日中医療衛生情報研究所


COVID-19 4月5日 雲南省15例確診 無症状感染者2例 : 日中医療衛生情報研究所

2021年 04月 06日 06:48 『 COVID-19 4月5日 雲南省15例確診 無症状感染者2例 

COVID-19 4月5日 雲南省15例確診 無症状感染者2例

新浪财经 finance.sina.com.cn 2021-04-06 06:48 来源: 界面新闻

原題: 4月5日 雲南省の確診症例15例 無症状感染者2例

4月06日、雲南省衛生健康委はその公式ウェブサイトで、4月05日0時 ~ 24時の間に、雲南省では新たに確診症例15例(無症状感染者から確診症例に転じた12例を含む)、無症状感染者2例が増えたと発表した。

4月05日24時時点で、雲南省では、確診症例66例(輸入症例3例、本土63例)、無症状感染者46例(輸入19例、本土27例)が見つかっているが、全員が定点医療機構で隔離治療と医学観察を受けている。

新たに増えた確診症例15例

確診症例1: 32歳女性、中国籍: 軽症
確診症例2: 26歳女性、中国籍: 軽症、無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例3: 53歳男性、ミャンマー籍: 中等症、無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例4: 23歳女性、ミャンマー籍: 軽症、無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例5: 37歳男性、ミャンマー籍: 軽症、無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例6: 21歳男性、中国籍: 軽症、無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例7: 33歳女性、中国籍: 中等症、無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例8: 49歳男性、中国籍: 軽症、 無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例9: 66歳女性、ミャンマー籍: 中等症、 無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例10: 29歳女性、中国籍: 軽症、 無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例11: 24歳女性、ミャンマー籍: 軽症、 無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例12: 20歳男性、ミャンマー籍: 軽症、 無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例13: 27歳男性、ミャンマー籍: 軽症、 無症状感染者から確診症例に転じたもの
確診症例14: 57歳女性、中国籍: 軽症
確診症例15: 39歳女性、ミャンマー籍: 中等症

新たに増えた無症状感染者2例

無症状感染者1: 21歳女性、ミャンマー籍
無症状感染者2: 59歳女性、中国籍

上述確診症例と無症状感染者は全て瑞麗市が全住民へのPCR検査中に見つかったもので、直ちに陰圧救急車で定点医療機構に転送されている(宮本注: 全住民へのPCR検査という発想が凄い!)。 疫学史や

:::::::::::::::::::::::::::::::

Yunnan: 15 new confirmed cases and 2 asymptomatic infections on April 5

Sina Finance finance.sina.com.cn 2021-04-06 06:48 Source: Jiemian News

Original title: Yunnan: 15 new confirmed cases and 2 asymptomatic infections on April 5

The official website of the Yunnan Provincial Health Commission announced on April 6, from 0:00 to 24:00 on April 5, there were 15 new confirmed cases in Yunnan Province (including 12 asymptomatic infections transferred to confirmed cases), and 2 new asymptomatic infections.

As of 24:00 on April 5, there are currently 66 confirmed cases in our province (3 imported from abroad and 63 domestically) and 46 asymptomatic infections (19 imported from overseas and 27 domestically), all of whom are isolated for treatment and medical observation in designated medical institutions.

15 newly diagnosed cases:

Confirmed case 1: Female, 32 years old, Chinese nationality; mild case
Confirmed case 2: Female, 26 years old, Chinese nationality, mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 3: Male, 53 years old, Myanmar nationality; mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 4: Female, 23 years old, Myanmar nationality; mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 5: Male, 37 years old, Myanmar nationality; mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 6: Male, 21 years old, Chinese nationality; mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 7: Female, 33 years old, Chinese nationality; moderate case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 8: Male, 49 years old, Chinese nationality; mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 9: Female, 66 years old, Myanmar nationality; moderate case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 10: Female, 29 years old, Chinese nationality; mild case, converted from asymptomatic case

Confirmed case 11: Female, 24 years old, Myanmar nationality; mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 12: Male, 20 years old, Myanmar nationality; mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 13: Male, 27 years old, Myanmar nationality; mild case, converted from asymptomatic case
Confirmed case 14: Female, 57 years old, Chinese nationality; mild case
Confirmed case 15: Female, 39 years old, Myanmar nationality; moderate case

2 new case of asymptomatic infection:

Asymptomatic infection 1: Female, 21 years old, Myanmar nationality
Asymptomatic infection 1: Female, 59 years old, Chinese nationality

The above confirmed cases and asymptomatic infections were all found in the nucleic acid test of key groups and

:::::::::::::::::::::::::::::::

云南:4月5日新增确诊病例15例、无症状感染者2例

新浪财经 finance.sina.com.cn 2021-04-06 06:48 来源: 界面新闻

原标题:云南:4月5日新增确诊病例15例、无症状感染者2例

云南省卫健委官网4月6日通报,4月5日0时至24时,云南省新增确诊病例15例(含12例无症状感染者转确诊病例),新增无症状感染者2例。

截至4月5日24时,云南省现有确诊病例66例(境外输入3例,本土63例),无症状感染者46例(境外输入19例,本土27例),均在定点医疗机构隔离治疗和医学观察。

新增15例确诊病例:

确诊病例1:女,32岁,中国籍,轻型
确诊病例2:女,26岁,中国籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例3:男,53岁,缅甸籍,普通型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例4:女,23岁,缅甸籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例5:男,37岁,缅甸籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例6:男,21岁,中国籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例7:女,33岁,中国籍,普通型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例8:男,49岁,中国籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例9:女,66岁,缅甸籍,普通型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例10:女,29岁,中国籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例11:女,24岁,缅甸籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例12:男,20岁,缅甸籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例13:男,27岁,缅甸籍,轻型,无症状感染者转为确诊病例
确诊病例14:女,57岁,中国籍,轻型
确诊病例15:女,39岁,缅甸籍,普通型

新增2例无症状感染者:
无症状感染者1:女,21岁,缅甸籍
无症状感染者2:女,59岁,中国籍

以上确诊病例和无症状感染者均为瑞丽市对重点人群和密切接触者核酸检测中发现,即用负压救护车转运

【翻訳詳細全文 は 以下からどうぞ Please visit followings for further detail】

20210406E COVID-19 4月5日 雲南省15例確診 無症状感染者2例(新浪財経)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。